当前位置 : 长沙翻译公司 > 新闻中心 > 翻译新闻 >

公司地址:中国湖南省长沙市天心区湘府西路创富大厦7楼704室 电话:0731-85793508 邮箱:miaoyu1003@126.com 传真 :0731-85793278
英文翻译

上传时间:2018-07-12 点击次数:


英语已经普遍存在于我们的生活中,在工作,学习中各类文件、论文、合同以及个人的证件等都需要英文翻译。这一大需求推动了英文翻译的发展。要学好英文也许不难,但要做好英文翻译,却不是那么容易。新语丝翻译公司对译员的职业素养有以下几点要求。
 
  一、扎实的语言基本功。一名优秀的英语译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,熟练掌握英汉两种语言的特点和互译规律,翻译实践的过程,因此,译者首先应具有较扎实的双语基本功。
 
  二、广阔的知识面。译员要有广阔的文化背景知识,涉及政治、经济、军事、外交、;历史、地理、风土人情、民族心理、自然风貌、文学艺术、文化传统、宗教信仰等,以及由两种语言所反映的中外文化差异;还有翻译工作所涉及相关领域的专业知识,比如翻译科技著作,必须掌握相关的科技知识,翻译人文社科文章,必须懂得相关的人文社科知识,翻译文学作品,必须具有一定的文学素养。
 
  三、译者要掌握合理的翻译策略。英文翻译者不是只管翻译就行了,翻译时还要去研究翻译理论和翻译策略。一个翻译者若是不去自觉地探讨翻译原理,其经历、学识、性格、审美观等也会无形中帮他形成自己的翻译策略。比如说,在进行英译汉翻译时,一个英语基础好,汉语表达较弱或性格比较拘谨的人,就可能比较喜欢字对字的直译,而汉语基础较好,生性比较自由的人,则可能比较喜欢 “天马行空”式的自由译法。我们认为,译者应通过不断的实践,熟练掌握翻译的规律、方法和技巧。
 
  四、译者要树立良好的职业道德和学风。翻译是一项非常复杂、非常仔细的工作,需要译者付出艰巨的劳动。凡有志于翻译工作的人,必须具有对社会负责的精神,对这项工作倾注极大的热情,养成一丝不苟、严谨认真的作风。