当前位置 : 长沙翻译公司 > 新闻中心 > 行业新闻 >

公司地址:中国湖南省长沙市天心区湘府西路创富大厦7楼704室 电话:0731-85793508 邮箱:miaoyu1003@126.com 传真 :0731-85793278
公示语翻译原则必知 湖南翻译公司来分享

上传时间:2018-06-28 点击次数:


湖南翻译公司从事翻译服务多年,注重的是品质服务。而对于公示语的翻译来说,更是会倍加重视。公示语关系着的不仅是翻译公司的能力,更是关系着整个城市甚至是国家的人文环境以及语言环境。而其能够有效的促进各国之间人往来的和谐交融。
 
    公示语不仅仅是提示公众,更是一种传递与约束,是一种劝慰。因此这是一个至关重要的信息传递方式。而对于公示语的翻译首先必须要做到统一性,也就是说要有统一原则,确保不会违背国际惯例表达方式。
 
    同时则是要简洁明了,可以让人们在短暂的话语中领会其意思,避免句子复杂且晦涩。确保简洁明了可以让人们直接明白公示语的意思所在。
不仅如此,还需要注重不译原则,什么是不译原则呢?其实就是对于一些公示语是完全可以用图片表示,一味的翻译成文字反而是多此一举了。
 
    此外,湖南翻译公司提醒大家,做公示语翻译还需要做到原味原则。也就是说要能够确保其原本的意思,避免将其原本的意味更改。更不要出现中式英语,那样不仅会给外来人员造成拗口的感觉,还无法明白其中的意思所在。
 
    以上这些就是湖南翻译公司为大家分享的公示语的翻译原则。遵守一定的翻译原则,必然能够有效的确保翻译的品质。这是确保公示语翻译品质的关键,更是呈现中国外交能力的关键。