当前位置 : 长沙翻译公司 > 新闻中心 > 行业新闻 >

公司地址:中国湖南省长沙市天心区湘府西路创富大厦7楼704室 电话:0731-85793508 邮箱:miaoyu1003@126.com 传真 :0731-85793278
长沙翻译公司带大家了解两种翻译类别

上传时间:2018-05-29 点击次数:




   这个世界上有很多国家,很多语言,很多文化,国家之间正是因为存在这些问题,所以始终还是不同的国家,彼此之间似乎并无交集。但现在有了翻译公司提供的各种语言的翻译服务,优秀的翻译人员可以很娴熟的实现语言之间的转换,且含义不变。但翻译有两种类别,一种是人工,另一种是机器。下面长沙翻译公司带你分别来了解。
 
    首先,人工翻译。
 
    过去,这个世界的发展还没有那么快,社会节奏也很缓慢,更没有翻译软件时,我们主要依靠人工的方式来实现各种文件和资料的翻译。比如演变到今天的口译、笔译、同声翻译以及视译等。而且,就难度来看,同声翻译和视译有较大的难度,所以,这类人才往往一直是翻译公司所需的。
 
 
    于是国家为了改变这样的局面,开始有意识的去专门培养一些人才。所以,人工翻译毕竟是通过人工的方式,可以对一些翻译材料更有针对性的做出翻译,甚至其中有任何错误都可以纠正过来。
 
    其次,机器翻译。
 
    从1974年开始,美国的很多科学家就开始了使用机器的形式来完成翻译的研究。终于,在上世纪八十年代,终于出现了这样的软件。日语也好、法语和英语也罢,都可以通过机器翻译出了大概的意思。然后剩下的工作依然要交给翻译公司的人工来修改,找出错误。也就是说,其实这种软件目前还是不能做到完美的,至今仍然是软件和人工相结合。