会议室扩声系统翻译-中译英
上传时间:2018-06-22 点击次数:次
会议扩声系统主要运用于办公室,会议室,新闻发布中心,长沙北京翻译公司承接了一项会议室扩声系统翻译,以下就是翻译案例,
长沙翻译公司专业翻译十四年
会议室扩声系统:
翻译:Electronic acoustic amplifier system:
以语言扩声为主,兼顾小型文艺演出。在混响时间T60≤1.40秒(250~4000Hz),总噪声级≤NR30的前提下,主要声学指标应达到以下标准:
翻译:Mainly used for voice amplifying, and give consideration to small-size theatrical festival. Under the duration of reverberation T60≤1.40s (250-4000Hz), and precondition of total noise level≤NR30. The main acoustic indexes must meet with the followings:
大声压级:250~4000Hz内平均大声压级≥93dB;
翻译:Maximum sound level: average maximum sound level ≥93dB within 250-4000Hz;
传声增益:250~4000Hz的平均值≥-12dB;
翻译:Acoustical gain: average value -12dB within 250-4000Hz≥;
传输频率特性:以250~4000Hz的平均值为0dB,在此频带内允许-6~+4dB;
翻译:Characteristics of transmission frequency: average value is 0dB within 250-4000Hz, and -6-+4dB are also permissible;
声场不均匀度:1000Hz & 4000Hz≤8dB。
翻译:Non-uniform of sound field:1000Hz & 4000Hz≤8dB.
大会议厅内主扬声器的布置方式以集中式为主,其中,主扬声器安装在大讲台台口正上方罩棚内以覆盖全场;在大讲台前沿安装(暗装)有用于均匀覆盖前排观众的小型全频箱式扬声器;在首层观众席后排顶部安装有高质量的同轴吸顶扬声器,用于弥补声盲区内声音之不足。此外,在大讲台上方吊装两只供会议扩声用中型全频箱式扬声器;同时配备了四只供文艺演出时使用的全频箱式返送扬声器。本系统所选用的扬声器均为国际着名品牌性能稳定可靠、音质优良的产品。
翻译:In the large conference hall, the main loudspeakers shall be arranged centrally, in which, the main loudspeaker may be installed in ceiling overhead the rostrum; the front edge of rostrum shall be installed (concealed) with mall-size full frequency box-type loudspeaker; on the top of rear row of auditorium in the first floor, the high quality coaxial ceiling loudspeaker shall be installed for compensating the shortage of sound in blind area. Moreover, two medium-size full frequency box-type loudspeakers shall be installed over the rostrum; and four full frequency box-type loudspeakers shall be also specially arranged for theatrical festival. All loudspeakers for this system must be international famous brand products with high performance and high sound quality.