医学翻译必须要掌握的几个专业术语的意思
上传时间:2018-07-02 点击次数:次
作为专业的医学翻译人员,除了要具备多年的翻译经验之外,还需要具备一定的医学常识以及对医学领域有深入的认知。尤其是要掌握常见专业术语的意思所在。那么在医学翻译内容中为常见的专业术语有哪些呢?
相对而言,医学翻译是为严谨以及要求高的翻译领域。尤其是在专业术语的翻译上,必须要精准无误,完全掌握专业术语的意思,才能在翻译中避免出现偏差,保障翻译服务的整体水准和品质。在专业术语中常见的血压,血糖以及血常规和白细胞等,这些词汇的意思是什么,这是翻译人员必须要提前掌握和了解的,否则是难以确保所提供的医学内容的翻译品质可以达到信雅达的效果。所谓的血压是指其收缩压以及舒张压,在标准范围内的血压才是健康的标志。在翻译中如果忽略了血压的精准性的重要性,而翻译出错的话,可能会造成用药失误,引起不必要的医患纠纷,甚至是影响到医学行业的发展。
而血糖则是指身体中血液所含有的糖度,如果超标的话,对身体健康也会造成影响。无论是多还是少,都会威胁人体的健康。血常规是指血液的粘度以及其他的指标是否正常的监测。
作为医学翻译工作者,必须要对这些常见的专业术语意思进行掌握。这是确保翻译精准无误的重要基础,若连基本的意思都不了解,恐怕在翻译中是无法避免出现一些专业性失误的。