财务报告翻译过程中需要注意的事项
上传时间:2018-07-02 点击次数:次
财务报告翻译是翻译工作中常遇到的一种专业文体,它涉及到企业的切身利益,因此对译员的要求也比较严格。那么进行财务报告翻译过程中要注意哪些事项呢?
理清财务报告的结构思路。每一位企业会计在进行财务报告总结的时候都会有自己的思路与结构,因此在进行财务报告翻译的过程中一定要弄清原作者的思路,避免在进行翻译的时候出现结构混乱的情况。可以事先在翻译之前和原作者做一个深入的沟通了解,再进行下一步的翻译工作。确保财务报告数字的准确性。财务报告顾名思义就是一家公司的财务支出与收入的总结分析,在进行财务报告翻译的过程中会遇到很多数字的翻译,其中一个数字的错译都会影响整个财务报告的真实性,因此,在翻译过程中一定要确保财务报告数字的准确,精确到每一个小数点,以免出现纰漏。
保证清晰说明各个会计事项。财务报告会涉及到一个企业重大会计事项的财务状况,如会计方法的变更及其造成的影响、重大会计事项资金及存货的构成说明等。这些都要求译员在翻译过程中要表述清晰,明确按照原报告分析清楚,因此在进行财务报告翻译的过程中一定要注意用词准确、简明,不能含糊其辞,表述不清。
以上就是进行财务报告翻译工作中需要注意的事项,此外,财务报告翻译的保密和售后服务也是很重要的,只有这样才能保证一份财务报告翻译的优质完成。